John Gordon Ross

A Man for All Reasons

John Gordon Ross header image 3

Language Stuff

Almost everyone uses language, so inevitably almost everyone thinks they are an expert in it. I don’t consider myself an expert, though most of my work requires at least language competence and sometimes actual skill, but I do follow the blogs featured on this feeds page.

(If you are wondering where the translation-related feeds have all gone, I have put them on their own page.)

Most of the blogs represented here are in English, most of the time, but don’t be surprised to find other languages used. Go with the flow – I occasionally find myself pleasantly surprised at how much I can grasp in languages I have never seen before.

Language On the Net

languagehat.com » Shalost.

Sunday 10 May 22:20:02 UTC 2015

A few days ago, Erik at XIX век posted some quotes from what sounded like a very interesting book, Joe Peschio’s The Poetics of Impudence and Intimacy in the Age of Pushkin . I took Amazon up on their offer to send a sample of the book to my Kindle, and I thought I’d quote this passage on a heretofore little … [Link]

Language Log » Punctuation

Sunday 10 May 20:12:33 UTC 2015

Brian Hutchinson, "UBC student writes 52,438 word architecture dissertation with no punctuation — not everyone loved it", National Post 5/8/2015: There was Patrick Stewart, PhD candidate, defending his final dissertation before a handful of hard-nosed examiners at the University of British Columbia late last month. The public was invited to watch; two dozen curious onlookers saw Stewart attempt to persuade … [Link]

Omniglot blog » Language quiz

Sunday 10 May 10:38:20 UTC 2015

Here’s a recording in a mystery language. Can you identify the language, and do you know where it’s spoken? [Link]

Language Log » Sanit(ar)y

Sunday 10 May 5:22:02 UTC 2015

Nathan Hopson found this in a public bathroom at the Nagoya prefectural children's center last Monday: The label reads: gyōmuyō shōshūzai 業務用消臭剤 ("commercial deodorizer") shōshūriki 消臭力 ("deodorizing power") Notes: 1. I was surprised at some subtle differences of the Japanese kanji from both the simplified and traditional Chinese hanzi: Simplified: yèwùyòng xiāochòujì 业务用消臭剂 Traditional: yèwùyòng xiāochòujì 業務用消臭劑 2. I wavered … [Link]

Archive

No Comments

0 responses so far ↓

  • There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.

You must log in to post a comment.