John Gordon Ross

A Man for All Reasons

John Gordon Ross header image 3

Translation

If I were consistent enough to have a core business instead of dabbling in too many things, it would be translation – at least, it is my steadiest source of income. If you happen to be looking for a Spanish-English translator, I hope you don’t need a detailed CV as I haven’t updated it in a long while, but here is a kind of mini-profile:

Languages: Spanish to English. Accepted good practice is to translate only into your native tongue, so under normal circumstances, I only translate from Spanish to English. I occasionally translate into Spanish, but there needs to be a good reason. I have varying degrees of proficiency in other languages – French, Portuguese, even Latin – but don’t work with them.
Specialities: air traffic control; civil engineering tenders; radar systems; presence and access control, etc. The full list is very long, as I have been translating professionally since 1991, approximately. Inevitably, I have worked with most language areas, though the bulk of the work that comes my way is technical.
Availability/Output: I am usually available for translation work. I turn out around 3,500-4,500 words a day comfortably and can accept up to 2,000-2,500 words a day from a single client, more when a relationship of trust has been established.
Rates and Payment: normal Spanish rates, by which I mean rates in Spain, that being where I live and have to buy my groceries. I rarely haggle, but the better the rate you offer, the more likely I am to be available. Payment on delivery would be nice, but the truth is most people pay me at 45-60 days.
Contact: send queries to jgross52 AT gmail.com, please.

And now, for your edification and amusement (if you are interested in language at least), the following are feeds from some of the sites I browse regularly to keep up to date or put myself in a translation frame of mind (this page is about the translation business – you’ll find more general, usually lighter articles about linguistics and language on the Language Stuff page). If you know a site related with translation or the translation business that would be in good company on this page, do drop me an e-mail or, better still, a comment.

ALTA Language Services » Beyond Words » ALTA Language Services Becomes An Employee-Owned Company

Wednesday 1 February 17:50:51 UTC 2012

ALTA Language Services | An Employee-Owned Company I’m happy to announce that ALTA Language Services has been sold to its employees through a leveraged ESOP. In December, the company closed the transaction that acquired 100% of the company’s stock from the departing owners, Abe Revitch and Rosine Sauvage. In discussing the decision with Abe and Rosine, both felt strongly about preserving the culture and team atmosphere that … [Link]

Engrish.com » Negative sloppy seconds

Wednesday 1 February 11:00:26 UTC 2012

Slightly woody overtones… Photo courtesy of Krystle Demboski. Shirt spotted in Osaka, Japan. [Link]

Archive

25 Feb 2017  24 Feb 2017  23 Feb 2017  22 Feb 2017  21 Feb 2017  20 Feb 2017  19 Feb 2017  18 Feb 2017  17 Feb 2017  16 Feb 2017  15 Feb 2017  14 Feb 2017  13 Feb 2017  12 Feb 2017  11 Feb 2017  10 Feb 2017  09 Feb 2017  08 Feb 2017  07 Feb 2017  06 Feb 2017  05 Feb 2017  04 Feb 2017  03 Feb 2017  02 Feb 2017  01 Feb 2017  31 Jan 2017  30 Jan 2017  29 Jan 2017  28 Jan 2017  27 Jan 2017  26 Jan 2017  

No Comments

0 responses so far ↓

  • There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.

You must log in to post a comment.