John Gordon Ross

A Man for All Reasons

John Gordon Ross header image 3

Translation

If I were consistent enough to have a core business instead of dabbling in too many things, it would be translation – at least, it is my steadiest source of income. If you happen to be looking for a Spanish-English translator, I hope you don’t need a detailed CV as I haven’t updated it in a long while, but here is a kind of mini-profile:

Languages: Spanish to English. Accepted good practice is to translate only into your native tongue, so under normal circumstances, I only translate from Spanish to English. I occasionally translate into Spanish, but there needs to be a good reason. I have varying degrees of proficiency in other languages – French, Portuguese, even Latin – but don’t work with them.
Specialities: air traffic control; civil engineering tenders; radar systems; presence and access control, etc. The full list is very long, as I have been translating professionally since 1991, approximately. Inevitably, I have worked with most language areas, though the bulk of the work that comes my way is technical.
Availability/Output: I am usually available for translation work. I turn out around 3,500-4,500 words a day comfortably and can accept up to 2,000-2,500 words a day from a single client, more when a relationship of trust has been established.
Rates and Payment: normal Spanish rates, by which I mean rates in Spain, that being where I live and have to buy my groceries. I rarely haggle, but the better the rate you offer, the more likely I am to be available. Payment on delivery would be nice, but the truth is most people pay me at 45-60 days.
Contact: send queries to jgross52 AT gmail.com, please.

And now, for your edification and amusement (if you are interested in language at least), the following are feeds from some of the sites I browse regularly to keep up to date or put myself in a translation frame of mind (this page is about the translation business – you’ll find more general, usually lighter articles about linguistics and language on the Language Stuff page). If you know a site related with translation or the translation business that would be in good company on this page, do drop me an e-mail or, better still, a comment.

ALTA Language Services » Beyond Words » ALTA Language Services Becomes An Employee-Owned Company

Wednesday 1 February 17:50:51 UTC 2012

ALTA Language Services | An Employee-Owned Company I’m happy to announce that ALTA Language Services has been sold to its employees through a leveraged ESOP. In December, the company closed the transaction that acquired 100% of the company’s stock from the departing owners, Abe Revitch and Rosine Sauvage. In discussing the decision with Abe and Rosine, both felt strongly about preserving the culture and team atmosphere that … [Link]

Engrish.com » Negative sloppy seconds

Wednesday 1 February 11:00:26 UTC 2012

Slightly woody overtones… Photo courtesy of Krystle Demboski. Shirt spotted in Osaka, Japan. [Link]

Archive

26 Jun 2016  25 Jun 2016  24 Jun 2016  23 Jun 2016  22 Jun 2016  21 Jun 2016  20 Jun 2016  19 Jun 2016  18 Jun 2016  17 Jun 2016  16 Jun 2016  15 Jun 2016  14 Jun 2016  13 Jun 2016  12 Jun 2016  11 Jun 2016  10 Jun 2016  09 Jun 2016  08 Jun 2016  07 Jun 2016  06 Jun 2016  05 Jun 2016  04 Jun 2016  03 Jun 2016  02 Jun 2016  01 Jun 2016  31 May 2016  30 May 2016  29 May 2016  28 May 2016  

No Comments

0 responses so far ↓

  • There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.

You must log in to post a comment.