John Gordon Ross

A Man for All Reasons

John Gordon Ross header image 3

Language Stuff

Almost everyone uses language, so inevitably almost everyone thinks they are an expert in it. I don’t consider myself an expert, though most of my work requires at least language competence and sometimes actual skill, but I do follow the blogs featured on this feeds page.

(If you are wondering where the translation-related feeds have all gone, I have put them on their own page.)

Most of the blogs represented here are in English, most of the time, but don’t be surprised to find other languages used. Go with the flow – I occasionally find myself pleasantly surprised at how much I can grasp in languages I have never seen before.

Language On the Net

languagehat.com » Put the Pumpkin in the Boat.

Monday 13 July 15:43:53 UTC 2015

Leon Neyfakh reports on a new dictionary of prison slang: Before they set about compiling a dictionary of prison slang, the inmates at Eastern Reception, Diagnostic and Correctional Center in Bonne Terre, Missouri, used words like viking (meaning a prisoner with poor personal hygiene) and Cadillac (meaning a cup of coffee with cream and sugar) without thinking about it too … [Link]

Language Log » Shibboleth and perejil

Monday 13 July 13:46:43 UTC 2015

A recent NYT editorial described the immigration/citizenship/deportation crisis on the divided island of Hispaniola ("Stateless in the Dominican Republic", 7/11/2015): In 2013, the Dominican Republic’s highest court issued an unconscionable ruling that rendered tens of thousands of Dominican-born people of Haitian descent effectively stateless. Last year, the Dominican government, responding to international criticism, established a process that ostensibly offered them … [Link]

Urban Word of the Day » Faceremorse

Monday 13 July 12:34:14 UTC 2015

The moment after posting something inflammatory or militant on Facebook that you immediately regret. No matter how quickly it is deleted, people have screenshots. "Did you see her post about last night?" "No, she must have deleted it in a fit of Faceremorse" "Don't worry, here's a screenshot" [Link]

languagehat.com » Panaeva’s Talnikov Family.

Monday 13 July 1:04:48 UTC 2015

My patient crawl through nineteenth-century Russian literature has brought me another unexpected reward, Avdotya Panaeva‘s Семейство Тальниковых [The Talnikov family]. It’s an account of a girl’s very difficult childhood, apparently autobiographical, and it’s usually discussed in terms like this (I quote Susan Conner Olson’s article on Panaeva in Russian Novelists in the Age of Tolstoy and Dostoevsky): “Her first work, … [Link]

Archive

No Comments

0 responses so far ↓

  • There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.

You must log in to post a comment.