John Gordon Ross

A Man for All Reasons

John Gordon Ross header image 3

Language Stuff

Almost everyone uses language, so inevitably almost everyone thinks they are an expert in it. I don’t consider myself an expert, though most of my work requires at least language competence and sometimes actual skill, but I do follow the blogs featured on this feeds page.

(If you are wondering where the translation-related feeds have all gone, I have put them on their own page.)

Most of the blogs represented here are in English, most of the time, but don’t be surprised to find other languages used. Go with the flow – I occasionally find myself pleasantly surprised at how much I can grasp in languages I have never seen before.

Language On the Net

Omniglot blog » Elvish linguistics learning tool

Tuesday 6 January 18:00:20 UTC 2015

Today we have a guest post by Juan Sandoval. Recently a few Tolkien linguists – inclining David Salo, the primary linguist from the Lord of the Rings and Hobbit films – came together and thought of a way to make Elvish a more accessible, learnable language to the many fans who strive but fail to understand its many inherent nuances. … [Link]

Language Log » Computers to become 10 times more powerful in 2015

Tuesday 6 January 12:13:02 UTC 2015

With respect to to a headline in the Washington Post yesterday (Jason Samenow, "Weather Service forecasting computers to become 10 times more powerful in 2015", Washington Post 1/5/2015), Eugene Volokh writes: My first thought: Come now – how would computers generally become 10 times more powerful just in the span of a year? (In the span of five years, according … [Link]

Urban Word of the Day » mother nuts

Tuesday 6 January 9:00:00 UTC 2015

The intermittent state of insanity experienced by mothers and directed at their children, characterized by a melodramatic self-pity and often punctuated with childlike tantrums usually triggered by the smallest of perceived transgression. "I neglected to ask Mom if she wanted to come to the movies and she went all mother nuts on me, crying and telling me that she's never … [Link]

Language Log » Wanton soup

Tuesday 6 January 4:10:09 UTC 2015

In "Wantan soup for überman hubby" (3/15/14), we discussed the miswriting of húntún tāng 餛飩湯 ("wonton soup") as kūnzhūn tāng 䐊肫湯 (which I playfully rendered as "wantan soup"), using the "flesh" radical instead of the "food" radical for both characters. Several of the commenters to that earlier post suggested that "wanton" would have been an appropriate mistranslation to match the … [Link]

Archive

No Comments

0 responses so far ↓

  • There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.

You must log in to post a comment.