Almost everyone uses language, so inevitably almost everyone thinks they are an expert in it. I don’t consider myself an expert, though most of my work requires at least language competence and sometimes actual skill, but I do follow the blogs featured on this feeds page.
(If you are wondering where the translation-related feeds have all gone, I have put them on their own page.)
Most of the blogs represented here are in English, most of the time, but don’t be surprised to find other languages used. Go with the flow – I occasionally find myself pleasantly surprised at how much I can grasp in languages I have never seen before.
Language On the Net
Language Log » Playing philologist at summer camp
In response to "What would a "return to philology" be a return to?", Omri Ceren proposes a simple explanation for Paul de Man's assertion that literary "theory" was just a return to philology: You might be overthinking the de Man thing. He did the same thing with "philology" that he did with "rhetoric." It's just the bald assertion that he's … [Link]
Language Log » Philology and Sinology
I was going to post this as a comment to Mark Liberman's "What would a 'return to philology' be a return to?", but it got to be too long, so I'm putting it up as a separate piece. To begin with, when people ask me what my profession is, I've always replied that I am a Sinologist, but most people … [Link]
Urban Word of the Day » Immaculate Defecation
Where one voids his or her bowels, only to find, by wiping one's anus, that no evidence of the event remains. Not as rare as immaculate conception, but still magical. Cletus found, after taking a huge shit, that his first wipe was completely clean. "Hallelujah!" He exlaimed, "Immaculate defecation!" [Link]
Omniglot blog » Language quiz
Here’s a recording in a mystery language. Can you identify the language, and do you know where it’s spoken? Share [Link]
languagehat.com » Varia III.
Some interesting stuff I’ve run across: 1) The Un-X-able Y-ness of Z-ing (Q): A List with Notes: Sean Cotter reports on a translated title that “like a spot of dye, dropped into the flow of culture and altered the hue of English as it diffused downstream.” I had not realized that Milan Kundera didn’t want to use “the unbearable lightness … [Link]
Language Log » Expletive undeleted
Either the NYT has changed its policies, or some editor was asleep at the beeper and let this through by mistake — "Raptors Drop Expletive and Game to Nets in Playoff Opener", NYT 4/19/2014: Sparked by a stinging expletive the NBA playoffs got off to an explosive start as the Brooklyn Nets landed the first blow in a suddenly bitter … [Link]
0 responses so far ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.
You must log in to post a comment.